装修问答
您所在的位置是:首页 >> >> 装修问答
装修问答
您所在的位置是:首页 >>装修问答

装修问答

渡荆门送别古诗翻译及原文

发布时间:2025-02-07 03:23:56

渡荆门送别古诗原文及翻译如下:

一、原文

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

二、翻译

我乘舟穿越遥远的荆门之外,去游历楚国的土地。

山峦随着平原逐渐消失,长江涌入无际的荒原。

月光下,天镜飞落江面,云彩交织成海市蜃楼。

我依然钟爱那故乡的水,它跨越万里,陪伴我的行舟。

三、注释

1. 荆门:位于今湖北省宜昌市宜都市西北长江南岸的山名,与北岸虎牙山对峙,形势险要。

2. 楚国:指湖北一带,春秋时期属楚国。

3. 平野:广阔平坦的原野。

4. 江:指长江。

5. 大荒:辽阔无垠的原野。

6. 月下飞天镜:明月映照在江面上,如同从天而降的镜子。

7. 海楼:比喻江上的云霞景象,如同海市蜃楼。

8. 怜:喜爱。

9. 故乡水:指流经四川的长江水,诗人将四川视为故乡。

10. 万里:形容行程遥远。

四、赏析

此诗展现了高远的意境和雄健的风格。“山随平野尽”生动地描绘了船出三峡,渡过荆门山后长江两岸的景色变化。“随”字让静态的山峦呈现出动态的效果,给人以空间感和流动感。江入大荒流一句则描绘了江水奔腾向前的磅礴气势,境界广阔。颔联这两句不仅因描绘了开阔的平野和荒原而气势宏大,更因动态的描写而生动。在三峡这样的峡谷地带穿行多日后,诗人突然看到开阔的景象,心情开朗。因此,他用简练的语言概括了整个行程的地理变化,表达了喜悦和激情。

本站热点

热点tag标签