发布时间:2025-02-03 11:48:19
1. 国际米兰足球俱乐部的英文全称是F.C. Internazionale Milano。需要注意的是,“Milano”是米兰的意大利语写法,而在英语中通常使用“Milan”来表示。因此,“F.C. Internazionale Milano”直译为英文即为国际米兰。
2. 在意大利,人们通常将国米称为“Internazionale”,意为国际。在国际上,国米也被称作“Inter Milan”,“Inter”是“International”的简称,而“Milan”则是英文中的城市名。因此,国米的中文翻译是非常正规的。
3. 对于AC米兰的翻译,许多中国人存在误解。有人将AC米兰简称为“AC”或“A米”,这是不正确的。AC的全称是“Associazione Calcio”,在意大利语中意为“Association Football Club”,与“F.C.”意义相同。因此,许多意大利足球俱乐部的名称中都会出现“AC”,例如帕尔马的“AC Parma”。
4. 按照严格的翻译标准,AC米兰的正确翻译应为“米兰足球俱乐部”,简称应为“米兰”,而不是“AC”或“A米”。这种翻译习惯源于早期翻译时采用了“AC”,因此大家习以为常。
5. 在意大利,米兰德比被称为“Derby della Madonnina”,意为“ Madonna Derby”,即“圣母玛利亚德比”。在比赛直播时,解说员会说“This is Inter VS Milan”,简称为“国米对阵米兰”,这才是正确的说法。