发布时间:2025-01-31 14:44:13
a dill pickle课文翻译如下:
六年后,她又见到了他。他坐在一张用日本纸水仙花花瓶装饰的小竹桌旁。他面前摆着一盘高高的水果,非常小心地,她立刻意识到他“特别”的方式,他正在剥桔子。
他一定在她身上感受到了认可的震撼,因为他抬起头,看到了她的眼睛。难以置信的他不认识她!她笑了;他皱起眉头。她向他走来。他立刻闭上了眼睛,但睁开眼睛,他的脸亮了起来,好像他在黑暗的房间里划了根火柴。他放下橘子,把椅子往后推,她从围巾里拿出温暖的小手递给他。
“维拉!”他喊道。“真奇怪。真的,有那么一会儿我不认识你。你不坐下吗?你吃过午饭了吗?你不喝点咖啡吗?”
她犹豫了一下,但她当然是有意的。
“是的,我想要一些咖啡。”她坐在他对面。
原文:
AND then, after six years, she saw him again. He was seated at one of those little bamboo tables decorated with a Japanese vase of paper daffodils. There was a tall plate of fruit in front of him, and very carefully, in a way she recognized immediately as his "special" way, he was peeling an orange.
He must have felt that shock of recognition in her for he looked up and met her eyes. Incredible! He didn't know her! She smiled; he frowned. She came towards him.
He closed his eyes an instant, but opening them his face lit up as though he had struck a match in a dark room. He laid down the orange and pushed back his chair, and she took her little warm hand out of her muff and gave it to him.
"Vera!" he exclaimed. "How strange. Really, for a moment I didn't know you. Won't you sit down? You've had lunch? Won't you have some coffee?"
She hesitated, but of course she meant to.
"Yes, I'd like some coffee." And she sat down opposite him.